Здравствуйте, уважаемые читатели сайта Uspei.com. Примерно два года назад Google представил перевод нейронных машин (NMT) в Google Translate, что значительно улучшило точность онлайн-переводов. Сегодня Google анонсировал использование искусственного интеллекта (NMT) в автономных устройствах.
Это означает, что технология будет работать в приложениях Google Translate прямо на устройстве Android или iOS, чтобы пользователи могли получать высококачественные переводы, даже если у них нет доступа к интернету.
Нейронная система переводит целые предложения за раз, а не по частям. Она использует более широкий контекст, чтобы помочь определить наиболее релевантный перевод, который затем перестраивает и настраивается, чтобы звучать естественнее, как настоящий человек, говорящий с правильной лексикой и грамматикой. Это делает переведенные абзацы и статьи более читабельными.
Офлайновые переводы могут быть полезны при поездках в другие страны или удаленные населенные пункты, если у вас нет доступа к Интернету, или если вы просто не хотите использовать интернет. И поскольку каждый набор языков составляет всего 35-45 МБ, при загрузке они не будут занимать слишком много места на вашем телефоне.
Чтобы попробовать офлайн-версию переводов NMT, перейдите в приложение «Перевести» на Android или iOS.
Если раньше вы использовали офлайн-переводы, на главном экране вы увидите баннер, который позволит вам в нужном месте обновить автономные файлы.
Если нет, перейдите в настройки автономного перевода и нажмите стрелку рядом с именем языка, чтобы загрузить пакет для этого языка.
Теперь вы будете готовы перевести текст независимо от того, находитесь ли вы в сети или нет. Скачать приложение можно в магазине Google Play, либо по этой ссылке.